畸笔叟님의 프로필伟哥 bigpumpkins사진블로그리스트기타 ![]() | 도움말 |
|
2009-09-02 二十四桥不如无
快到瘦西湖的时候,我曾小心翼翼地问的哥: “二十四桥也在瘦西湖公园里么?” 回答是肯定的。
瘦西湖真瘦,简直就是一条稍宽的港汊,整个形状像老式汉语拼音的“ㄅ”字。 岸边的三步一桃,五步一柳倒是名不虚传,只是我来错了季节,满眼碧绿,不见桃红,但依然可以想象得出她春天的艳。
既然秋未尽,草未凋,我还是寻我的“二十四桥明月夜”去。 园中有示意图,“二十四桥”四个字写在了第二个弯头偏北的地方。 我从南门进,北行拐弯往西再折北,就看到了这样一座桥。
莫非这就是传说中的二十四桥么? 这里湖面稍开阔,晴夜望月应该没有问题,而且水中还会有多一个。 此刻黄昏,可惜公园到点就会关门,不关门也没用,正下细雨呢。 整个一个“二十四桥风雨夕”。
但仔细看时,这桥上的匾额上刻的却是“玉版桥”。 我便去问旁边亭里的一位老者。 他笑了。 他说,二十四桥有太多的版本,莫衷一是。 你看到的这桥是一九八几年新造的,长24米,宽2.4米,左右各12个栏杆,每边24步台阶。 但造桥者不敢刻上名字。
又是一九八几年。 想如果我在造桥之前就来游瘦西湖又会如何? 寻寻觅觅,遍找无着,却兴兴头头——跟我刚才进园之初的心情完全一样。 那是怎样的一种兴奋呵! 像去幽会,甚至像去偷情,呵呵。 连最后的惘然和怅然也带着几分苦涩的甜美。
而如今,看着这桥,心又空了。 连没有下意识。 就像离婚的男人陷入网恋,急切要面晤,见到的却是前妻一样。
于是我想到了断臂的维纳斯,想到了罗丹的巴尔扎克。 还有,曹雪芹的八十回《红楼梦》。 端的是妻不如妾,妾不如婢,婢不如妓,妓不如偷,偷不如偷不着。
回旅舍的路上,另一位的哥告诉我: “二十四桥其实是当年最负盛名的二十四个歌女。” 这恐怕是男人最喜欢听的调调了。
在客房里上网补课,果然众说纷纭。 造桥者采用的是“二十四桥是一座桥的桥名”一说。 我更偏向于宋人沈括的说法,二十四桥就是隋唐时扬州城里的二十四座桥,他连名字全都记下。 而到他写《梦溪笔谈》的时候,就已经只剩下不到十座了。
据说,一代又一代的扬州读书人从小就在城里寻寻觅觅,希望能找到二十四桥。 倒也兴味盎然。
“旧的已死,但新的却痛不欲生。” 天地如此不仁,又何其仁也。
트랙백이 블로그의 트랙백 URL은 다음과 같습니다. http://bigpupmkins.spaces.live.com/blog/cns!3C098CDF5953F7D1!18356.trak 이 블로그를 참조하는 웹 로그
|
|
|