畸笔叟님의 프로필伟哥 bigpumpkins사진블로그리스트기타 도구 도움말

블로그


    2009-07-31

    X年一遇

     

    昨天落了一场雨,大家也都感觉雨确实不小。

    晚上,新闻出来了,标题是“70年一遇”。

     

    现在流行用数据说话,以示科学。

    而且数字也似乎是越玄乎的越好,让苍生百姓深感遭遇之三生有幸。

    淋一场大雨就当又看了一次日全食。

     

    静下心来想想,这年头,官家宣布的“X年一遇”似乎也稍稍多了些吧。

    原因无非这么几条:

    ——时运不济,灾难多发;

    ——而且灾难来时总也忘记先发个短信,突然间就扰了温柔乡中官员们的清梦美梦以及别的什么梦。

    ——或多或少会有人财损亡,且上头容易问责,下头容易群闹,网络容易鼓噪。

     

    于是乎,眉头一皱,计上心来。

    这年头各种培训超多,大家都知道《合同法》里有一个词组叫做“人力不可抗拒”。

    那么,如果把灾难说到“人力不可抗拒”的程度呢?

    责任庶几可以减轻些,情绪庶几可以稳定些,注意力也庶几可以转移一些了吧。

    那咱就“一遇”呗。

     

    上有所好,下必甚焉。

    20多年前,老叟曾一度专门联系防灾条线。

    每每暴雨过后,市里要下面报损失,区县总是往小里报。

    为什么?怕报大了挨尅:“你们是干什么吃的?”

    现在报损失,已经与报成绩、报GDP顺利接轨了:一律往大里报。

    没准还可以多得点补助,多争取点拨款什么的。

    哪怕多争取点同情也不错啊。

     

    这样的势头似乎还没有要衰减的意思。

    于是,今后凡是遭遇点什么了,人们也许首先会问:

    “这次是多少年一遇啊?”

     

     

     

    댓글

    잠시만 기다려 주세요...
    죄송합니다. 입력한 댓글이 너무 깁니다. 내용을 줄여 보세요.
    입력한 내용이 없습니다. 다시 시도해 보세요.
    죄송합니다. 지금은 댓글을 추가할 수 없습니다. 나중에 다시 시도해 보세요.
    댓글을 추가하려면 부모님의 사용 허락이 필요합니다. 허용 요청
    부모님이 댓글 기능을 해제한 상태입니다.
    죄송합니다. 지금은 댓글을 삭제할 수 없습니다. 나중에 다시 시도해 보세요.
    하루에 남길 수 있는 댓글의 최대 한도를 초과했습니다. 24시간 후에 다시 시도해 보세요.
    회원님의 계정은 다른 사용자에게 스팸 메일을 보낼 수 있다고 여겨지므로 댓글 기능이 비활성화되어 있습니다. 이 설정에 문제가 있다고 생각되면 Windows Live 지원에 문의하시기 바랍니다.
    댓글을 남기려면 아래 보안 검사를 완료해야 합니다.
    보안 검사에 입력한 글자는 그림 또는 오디오에 있는 글자와 일치해야 합니다.

    댓글을 추가하려면 Windows Live ID로 로그인하세요. 핫메일, 메신저 또는 Xbox LIVE를 사용하는 경우 해당 계정을 Windows Live ID로 사용할 수 있습니다.로그인


    Windows Live ID가 없으신가요? 등록

    트랙백

    이 블로그의 트랙백 URL은 다음과 같습니다.
    http://bigpupmkins.spaces.live.com/blog/cns!3C098CDF5953F7D1!17941.trak
    이 블로그를 참조하는 웹 로그
    • 없음