畸笔叟님의 프로필伟哥 bigpumpkins사진블로그리스트기타 도구 도움말

블로그


    2009-06-28

    一句话点评“楼脆脆”(ZT)

     

    上海的一座13层在建住宅楼倒了,齐刷刷从根上倒的,倒得那么完整,倒得那么有性格。

    令人不解的是,有性格的不仅是这楼,还有那么多网民。

    这次网民一反常态,忽然没了以往那种对恶性事件的质疑、愤怒、指责等激烈的反应,竟纷纷玩起了一句话评论,读起来幽默且有想象力。

    以下摘录几条(原文的点评从略):

     

    ——今天早上那声巨响难道不是雷,是这个房子?

     

    ——变形金刚到上海了。

     

    ——风险提示:楼房有危险,买楼需谨慎。

     

    ——现在变成只有天窗的联体别墅了。

     

    ——买这幢楼的大赚了,花了买普通楼房的钱,买到了联体别墅。

     

    ——这是开发商的行为艺术吗?

     

    ——房子没有倒,它只是在做俯卧撑而已。

     

    ——有人说是推倒,有人说是推坐。

     

    ——还好楼距还凑和,要不然成多米诺骨牌了。

     

    ——买房者的责任,不然哪用急着要完工,再保养几天就可以了。

     

    ——由于都不买房,没有入住,重心偏高,等居民都欢欣鼓舞地入住进去就能压住了。

     

    ——卧槽,看来以后买房子一定得买二手房,一定要是立了五年没倒的才敢买。

     

    ——肯定是一小撮不明真相的混凝土干的,周围其它楼情绪稳定。 

     

    ——它其实没倒,是各位的观察角度不对。从此楼的角度来讲,是各位倒了。

     

    ——有勇气,以躺倒的方式认识错误。

     

     

     

     

    (原文网址:http://yulinqi.blog.sohu.com/119487835.html

     

     

     

    댓글 (20개)

    잠시만 기다려 주세요...
    죄송합니다. 입력한 댓글이 너무 깁니다. 내용을 줄여 보세요.
    입력한 내용이 없습니다. 다시 시도해 보세요.
    죄송합니다. 지금은 댓글을 추가할 수 없습니다. 나중에 다시 시도해 보세요.
    댓글을 추가하려면 부모님의 사용 허락이 필요합니다. 허용 요청
    부모님이 댓글 기능을 해제한 상태입니다.
    죄송합니다. 지금은 댓글을 삭제할 수 없습니다. 나중에 다시 시도해 보세요.
    하루에 남길 수 있는 댓글의 최대 한도를 초과했습니다. 24시간 후에 다시 시도해 보세요.
    회원님의 계정은 다른 사용자에게 스팸 메일을 보낼 수 있다고 여겨지므로 댓글 기능이 비활성화되어 있습니다. 이 설정에 문제가 있다고 생각되면 Windows Live 지원에 문의하시기 바랍니다.
    댓글을 남기려면 아래 보안 검사를 완료해야 합니다.
    보안 검사에 입력한 글자는 그림 또는 오디오에 있는 글자와 일치해야 합니다.

    댓글을 추가하려면 Windows Live ID로 로그인하세요. 핫메일, 메신저 또는 Xbox LIVE를 사용하는 경우 해당 계정을 Windows Live ID로 사용할 수 있습니다.로그인


    Windows Live ID가 없으신가요? 등록

    俺是畸笔叟님이 남긴 글:
    TO RONGRONG:
    站着像变形金刚,倒下像绿坝:)
    7월 3일
    Rong님이 남긴 글:
    绿坝娘子所推@@
    7월 2일
    俺是畸笔叟님이 남긴 글:
    TO 简单生活:
    调侃也是一种境界哦~~
    7월 2일
    俺是畸笔叟님이 남긴 글:
    TO V小宝:
    对,这样拍徒手登楼,速度会很快,哈哈~~
    7월 2일
    俺是畸笔叟님이 남긴 글:
    TO SEASON:
    改回来了啊,感动ING~~
    7월 2일
    简单生活님이 남긴 글:
    已经出离愤怒了,对高房价,烂质量,除了调侃几句,我们还能说什么呢
    7월 1일
    V底层猫咪님이 남긴 글:
    不要扶起来,作为影视基地用吧
    7월 1일
    season님이 남긴 글:
    “货真价实” :-)
    6월 30일
    俺是畸笔叟님이 남긴 글:
    TO 西洲兄:
    所以被网民称为“楼坚强”:)
    6월 30일
    俺是畸笔叟님이 남긴 글:

    你是SEASON吧?
    6월 30일
    俺是畸笔叟님이 남긴 글:
    TO RAINBOW:
    原因其实不复杂,但最终官方宣布的一定不是真相,而是怎么说最少承担责任和风险。
    6월 30일
    俺是畸笔叟님이 남긴 글:
    TO 月儿:
    楼的间距本该1:1的,但大家的担心说明我们平常看到的小区的楼距都达不到这个标准。而开发商多挤出一栋楼就是几千万啊~~
    6월 30일
    西洲折梅님이 남긴 글:
    看了照片,才发现样子还是挺帅的,扶起来零部件都还可以重新使用。。。
    6월 29일
    season님이 남긴 글:
    5.12后,大家更是见惯不怪了~~
    6월 29일
    Rainbow Sky님이 남긴 글:
    现在调查清楚原因了?
    6월 29일
    月儿springyu​er님이 남긴 글:
    中间一句多米诺骨牌的话好像和我说的一样嘛,哈哈
    6월 29일
    俺是畸笔叟님이 남긴 글:
    TO 闲茶:
    房子质量挺好的,这么一摔,也没断成几截,很多玻璃都没碎~~
    关键我看是造在了暗河上了,造前没看历史水文资料~~
    6월 29일
    俺是畸笔叟님이 남긴 글:
    TO 勿飞:
    专制才产生冷嘲~~
    6월 29일
    陆闲茶님이 남긴 글:
    怎么也想不通,居然敢这么偷工减料的干
    我还是认为:只有无知者才能无畏
    6월 29일
    ☆勿飞님이 남긴 글:
    哈哈 网民真是太搞笑了
    6월 29일

    트랙백

    이 블로그의 트랙백 URL은 다음과 같습니다.
    http://bigpupmkins.spaces.live.com/blog/cns!3C098CDF5953F7D1!17566.trak
    이 블로그를 참조하는 웹 로그
    • 없음